Au coin du monde > Le livre d'or d'Au coin du monde


Le livre d'or d'Au coin du monde



3. Enchanté

Nom : perce-neige de Kyoto Date : 2003/10/12 (dimanche) 13:28 +0900

URI du site : http://member.nifty.ne.jp/snowdrop/

Bonjour et merci beaucoup pour que tu as écrit sur la page. Ça me faisait plaisir. Merci!

Il y a des textes sur mon site, et il se peut que l’on croit qu’ils sont un peu sérieux mais ils n’ont pas d’importance. Tout le chose important qu’il y a dans en for intérieur de tout le monde. Mes dicos ont écrit tout sur mon site, parce que je ne suis pas fort en français. Tous les mots dans le dico sont solennels et stéréotypés. Ils sont souvent utiles pour décorer un texte.

Je suis heureux parce que je t’ai rencontré. Au revoir.

Sur Thérèse de l’Enfant-Jésus
Sainte Thérèse de Lisieux qui est également très célèbre au Japon, on l’appelle encore Thérèse de l’Enfant-Jésus. Alors quand on se nomme sur mon site, on peut choisir des mots libres pour orner son nom.


2. bonjour

Nom : franck de Paris Date : 2003/10/05 (dimanche) 03:57 +0900

Je suis tombé un peu par hasard sur ce site qui est très sympathique. Ce que j'aime bien, c'est qu'il y a beaucoup de conviction dans les textes. Je crois que c'est important de croire à ce qu'on fait, écrit ou dit. Et puis je suis très interessé par le Japon.
Et bien voila ! Bye.

PS : J'ai mis le lieu d'envoi, mais je ne suis pas sûr d'avoir bien compris le rapport entre thérèse et l'enfant jésus.


1. Un petit discours d’installation le livre d’or

Nom : perce-neige de Kyoto Date : 2003/02/23 (dimanche) 15:30 +0900

URI du site : http://member.nifty.ne.jp/snowdrop/

J’ai installé le livre d’or dans mon site «Au coin du monde».

On peut écrire impression de mon site, question, sur le Japon, sur la France, sur la langue japonaise, e.t.c. Si je peux répondre, je ferai une réponse.
Mais moi je ne suis pas fort en français, alors ma réponse a tendance toujours à retarder. Je demande pardon d’avance, Désolé!

La langue commune ici est le français, mais on peut l’anglais bien sûr. Et je peut comprendre bien le japonais cars je suis japonais.
On utilise le japonais ici. Mais pour ça il faut jeter texte par Mozilla et Opera. Si tu es usager de l’ordinateur du Windows, tu peut user Internet Explorer. Moi je suis usager de Macintosh, j’ai donc installé Mozilla pour le BBS.

J’ai des services à te demander.

Je ne veux pas calomnier quelqu’un. Tu sais, dans notre monde il y a beaucoup de chagrins et pleurs. Alors nous nous réfugions au coin du monde, mais si nous voyions aussi malveillance ici! Je veux croire la bonne de l’humain.

Je suis débutant éternel du français. Je ne peux pas donc comprendre bien des hautes rhétoriques. Écrire par le français pas difficile, ça me fera plaisir.

Une texte qui a des phrases trop privées, par exemple adresse, numéro de téléphone, me embarrassera. Quelque chose illégal aussi. Même si je ne m’inquiète pas, les autre trouveraient un problème. Je ne peux pas t’aider. Attention, s’il vous plaît.

Et un service dernier. C’est très petit. Quand tu portes ton nom, ajoute le nom de lieu derrière ton nom comme Léonard de Vinci. C’est pas contrainte. Il ne faut pas que ce soit le nom de lieu comme Thérèse de l’Enfant-Jésus.



Light Board, le BBS script fait par KENT WEB