文字コードを変換するコードがありましたか。ですが、それを削除してUTF-8にしていけるようになったとのこと、よかったです。
とりあえず多言語に対応できてるわけですから、ちょっとしたパワーアップでもありますね。素晴しいです。
こととねの入り口 > snowdrop関連掲示板
投稿者:snowdrop 投稿日:2011/08/29(Mon) 00:39
文字コードを変換するコードがありましたか。ですが、それを削除してUTF-8にしていけるようになったとのこと、よかったです。
とりあえず多言語に対応できてるわけですから、ちょっとしたパワーアップでもありますね。素晴しいです。
投稿者:かすみ 投稿日:2011/08/28(Sun) 01:59
おお、clapinit.cgiの中にあるShift_JISに変換するコードを削除して、各CGIをutfで書きだしてアップしたらなんとかなりました!
ありがとうございました<(_ _)>
投稿者:snowdrop 投稿日:2011/08/27(Sat) 23:21
こんにちは、サイトオーナーのsnowdropです。
web拍手(CGI)でお困りとのこと。起こってること、その状況を拝見しますと、出力されるHTMLの文字コードとブラウザが送ってくる文字コードが違ってるみたいですね。
どこに原因があるのか考えたのですが、web拍手CGIのファイルはShift_JISだし、だから文字コードとしてShift_JISを指定してやるのが正しいと思うのですが、そうすると文字化け。utf-8と指定すれば化けずに記録されるということは、送られてくるテキストはutf-8なのかも知れません。
細かい原因は、いろいろチェックしてみないとわからない(で、チェック項目は実際その環境を使ってみないとわからない)、そんな感じがします。
今、試すとすると、次のようになるかなと思います。
・web拍手のCGIファイルをUTF-8で保存する。
・CGIの文字コードの指定をUTF-8にする。
これでどうなりますでしょう。根本の原因を確認せず、対症療法のようにも思うのですが、もしかしたらこれでいけるかも知れません。
投稿者:かすみ 投稿日:2011/08/27(Sat) 19:27
こんにちは。かすみと申します。
こちらのweb拍手関連文書には大変お世話になっております。
私自身もweb拍手(CGI版)をいろいろといじくろうとしているのですが、一つ問題が発生しました。
それは文字化けについてです。こちらのweb拍手関連文書でも取り上げてくださっています問題ですが、ソレとは若干違うようで、cgi部分で入力した日本語文と一言メッセージによって送られてきた日本語文で影響の受け方が違うのです。
わかりやすい言いますと、文字コードをShift_JISで指定してやった場合、「8月27日web解析〜」といった、CGI部分にて打った文章は文字化けせず、送られてきたメッセージのみが文字化けします。
今度はutf-8で宣言してやった場合は、上記の逆です。
他のコードでも宣言しましたが、そうしたら全てが文字化けに・・・。
web拍手本家サイトよりダウンロードしたスクリプトを、パーミッションだけ変えてあとはそのままアップロードした状態でも同じ結果に。
これは、アップロードしたサーバーが悪いのか、それとも自身の不手際なのか・・・・。
どうかアドバイスを頂ければと思います。よろしくお願いします。
投稿者:snowdrop 投稿日:2011/02/06(Sun) 09:02
karaさん
ありがとうございます。ファイルだけ作って、アップロードするのを忘れてました。
年の変わり目によくやってしまうミスでした。気付かせてくださって、助かりました。
ありがとうございます。
投稿者:kara 投稿日:2011/02/05(Sat) 15:23
一部のリンク先のURLが404 Not Foundになっています。ご確認ください。
「日々思うことなど」にある、2011年の「日付順」と「カテゴリー別」です。
何かしら理由があってのことでしたらごめんなさい。
投稿者:snowdrop 投稿日:2010/11/22(Mon) 21:47
しげるさん
えらいこと返事が遅れてしまって申し訳ありません。
カンポ広場にいった時のことですが、私が連想したのは劇場でした。底にあたる部分が劇場で、それを取り囲む観客席といった風に感じたのですね。ですから、野球場というのは意外な見立てで、そういう見方、大変面白いと思います。
シエナと野球場についてですが、残念ながらそういった話を聞いたことがありません。もしかしたら関係しているかもっていうのは、ちょっとロマンがあって面白い話だと思います。
Kyoさん
はじめました。
Apogee Duetのインターフェイスを変換して使うとノイズがのるという話は、途中にハードディスクを介したり、ハブを使ったりという意味ではなく、変換ケーブルでという話でしょうか。ハードディスクとチェーンで繋いだら、データの流量が増えることでノイズを起こさせるというのはありうるとは思いますが、Duetだけを繋いでる時にというのはあまりよくわかりません。
私が録音などをばりばりやっていたら、なにか有用なアドバイスもできたかも知れませんが、残念ながらそこまでノウハウも経験もたまっていないんです。なので、お役にたてそうな情報というのもないんですね。
もしなにか気になることなどありましたら、またどこかに書くかも知れません。あるいはDuetユーザーは割と多いと思うのですが、そうした人たちの集まってる場所などがあったら情報も集まってるんじゃないかと思うのですが、当然もう探しておいでですよね。
なにもお役にたてませんで、申し訳ないです。
投稿者:Kyo 投稿日:2010/11/19(Fri) 21:30
はじめまして、突然ですみません。
MacBook ProとApogee duetのことなんですが
Apogee duetってFirewire400で、一方MBPは800
この変換について調べていたら他のインターフェースでは変換して使うとノイズが乗るなどするらしいのですが
自分はMacBookpro13inchでDuetの購入を検討しているんですが
動作挙動はどうですか?用途はLogicでDTMです
お返事お待ちします
投稿者:しげる 投稿日:2010/07/30(Fri) 18:24
ところでイタリアの写真などを見ているも思うのですが、シエナにカンポ広場ってありますね。あのカンポ広場が野球場のモデルに見えて仕方がないのです。(中心から放射状に引かれた線がホームベースから一塁と三塁方向に伸びる白線を思わせますしプッブリコ宮殿の形がスコアボードにそっくり。ついでにマンジャの塔はナイター用照明のようです。)僕自身シエナに行ってあの広場を実際に見ているので、『何でこんなところに野球場そっくりの広場があるのだろうか?』と真剣に思ったくらいです。シエナと野球場の構造に何かの関係があるという話を聞かれたことはないでしょうか?シエナやカンポ広場について書いてあるどなたのHPを見てもまったく触れられていないのですが たとえば野球の草創期にシエナ出身のイタリア系移民かあるいはこの街に旅行に行ってその すばらしさに感動した人が野球場のデザインに関与したか、それともシエナを人類が作り出 した理想の街と考える人々が当時の欧州各地にいて、シエナをモデルにした都市計画や都市 施設を作ろうという運動が広まり野球草創期の米国にも少なからぬ影響を与えた、と僕は見 ているのですが・・・
投稿者:snowdrop 投稿日:2010/02/15(Mon) 23:23
はじめまして。こととねのオーナー、snowdropです。
Basilisk II がもうダウンロードできないみたいですね。私の入手した時点で大本の配布元からのダウンロードはできなくなっていて、Googleの検索に出てくる、「中古の楽園」というサイト経由でダウンロードしました。
古いソフトウェアはInternet Archiveからダウンロードできることがあると聞いています。一度ここでダウンロードできないかお試しになるといかがでしょう。www.archive.orgです。
このCGIスクリプトは、KENT WEBより提供されているLight Boardを改変したものです。